Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   47b < Page 47c > 47d

os q hy stauã . pa uos ueerdes q esto he udade . puade o este homẽ . e acharedes q o seu coraçõ esta ẽna arca do seu thesouro . Entõ catarõ o corpo do finado e acharõ q tijnha coraçom . E foram á árca dos seus dynheyros . e acharõ o coraçõ podre e muy fedorẽto . Por diz salamõ . Ha hy hũa maa ẽfirmjdade q eu uy o sol . Ryqzas aJũtadas por mal de seu senhor . Ca pereceo afliçom muy maa . Assy como sayo nũũ do uẽtre da sua mad . assy se tornara . e leuara nẽhũa cousa do q trabalhou . Mizqnha ẽfirmjdade de todo todo . assy como ueo assy se tornara . Pois q lhe apueyta o q trabalhou uento todollos dias da sua vida . Comecou treeuas e muytos cuydados e qedas e tstezas . Doce he o sono aaqlle q obra p suas maaos . posto q coyma pouco ou muyto . mas a fartura do rrico o leyxa dormir Ca a cobijça he fogo q nũca he apagado . Qual foy o cobijcoso q fosse contẽpto aa sua uõõtade . porq qnto tem gaanhado aqllo q deseia . entom deseia au mais . E assy nũca he farto . ca nũca põõe fim nẽ termo ẽnas cousas q ha . mas aqllas q som

Guardar XMLDownload text