Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   51c < Page 51d > 52a

das estas cousas e as outs q lhe da . e lhe toma e o rouba dellas . E em fim lança os se amjgos ẽno fogo do Jnfno . e aly os faz seer moradores porpor: rna sobrelinha. senp . E tal ẽtẽẽçom ha senp e tal pposito . Ca elle se dóóe dos q se partẽ delle p morte nẽ se amcea dos q ficã . Ca elle ẽganou muy mal aqlls q morrerã . e ẽcarrou os ẽnas suas redes . E qda de husar de suas artes cõt os ujuos . e qria q nẽhũũ escapasse de seus laços . E por qaesqr q suẽ a tam duro e malecioso senhor . e se alongã do senhor ds . q he bóó e benigno . e sua mẽte pdida se ẽuoluẽ os negocios do mũdo e se nebramnebram: erro por nẽbram. das cousas do out segle . mas deseyã e amã cõtinuadamẽte as deleytaçõões corporaaes e leixã as suas almas pecer de fame spual . e ẽuoluer muytos mals . Estes taaes som semelhantes a hũũ homẽ q hindo fugindo ante hũa anjmalia q chamã vnjcornjo . cayo hũa coua gnde e muy alta . E por chegu ao fũdo da coua . teue mẽtes hũa aruor peqna e lançou as mããos ella e teue se sobr a aruor . E estando asy ujo dous ratos hũũ negro e out aluo que royã a Rayz daqlla aruor . E uyo de sso [..]de sso [..]: lacuna semântica; falta o artigo definido. O sentido da frase seria «de sob o ramo...» . rramo hu tijnha os pees

Guardar XMLDownload text