Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
cima semp sse esparge cõtinuademẽte . sobr as partes mais baixas do mũdo . pa as fazer fremosas e apostadas e pfcas . Outssy a pte do mũdo mais baixa . qnto parece q pdeo da claridade e de fremusura ẽtãto cobriu ẽ gça e ẽ utude de auõdança . Ca nõ he meos maraujlhosa a utuosa auõdança da tra . ẽ lançar de sy huas e aruores e flores e fruyt . e muytas anjmalias de desuayradas maneyras . e muyt metaaes e pedras pciosas . ca a claridade do ceeo cõ suas stlas . Mas como qr q o mũdo seia apostado de tantas cousas nobres pllo poderyo do sn . ds . po qnto a esta pte mais baixa . sogeito he o mũdo a muytas mj̃goas e a muytos desfalecimẽt e mjzqndades . Ca este mũdo po q parece q elle geera e ca os corp . elle he carcer dos spus e das almas . e esterramẽto muy duro . e logu de mezqndades e de penas Ca o mũdo he lugu de culpa e de tspasamẽto dos mãdados de ds . e logu do estro e de pegnacõ e de door e de choro . e de tbalho e de fadigamto e de cansaço e de espanto . e de cõfusom e de escorregamto e de tsmudamẽto e de passamẽto e de corrupcõ e de toruaçom e de forca e de pma e de ẽgano . Enno mũdo nõ ha outra cousa senõ uaydade
Guardar XML • Download text
|