Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   54d < Page 55a > 55b

he amjgo cõpanhey da mesa . e seera firme ẽno dia da necessidade . E he o corpo mááo cõselheyro q cõselha mal a alma . E por diz Jhu filho de syrac . Guarda a tua alma do mááo cõselheyro . E he a caruecarue: erro por carne. ẽmijgo domestico . E por empeece muyto e faz gnde dãno . come o emmjjgo e ho ladram da cassa . Ca seg diz o sabedor . ha hy peyor pestelenca nẽ mais poderosa pa ẽpeecer . q o ẽmjjgo famjliar q conussa e pticipa o homẽ . Da pte dos puximos som muyt malles . ca elles nos ẽpuxam aa morte . E por diz seneca . Nos tragem e dam Jujzo hũũs os outros . pois como podem seer tornados aa saude aqlls q som reteudos p nehũũ . e o poboo os ẽpuxa . E por sẽẽdo hũũ filosapho . pgũtado . ql era a cousa mais ẽmijga do homem . Respondeo . q out homẽ era a cousa mais ẽmjjga do homẽ . Mais pijgosa cousa he ao homẽ ujuer ant os homẽẽs . ca ant os lobos . Ca o lobo tan solamẽte faz dãno a boca ao corpo . e o homẽ ẽpééce a boca e todo o corpo e ẽpeece a alma. Muytos homẽẽs som assy como spentes de fogo . q lançam de ssy fogo Jnfernal pella boca . E por diz sciago . q a nossa lingua he fogo de toda maldade e emflama e acende a rroda da nossa nacença . e ella he acesa

Guardar XMLDownload text