Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
cegos os olhos dá álma Por ẽ dizia a filosaphia por boecio . Alinpem pouco e pouco os olhos delle q som cegos cõ a nuuẽ das cousas mortáaes . Ca a boa andança das cousas tẽporaes . he nuuẽ cõposta de cousas mortaaes . E o homẽ ẽganado qr poer cõselho a sua vnjdade cõ uestidura desta nuuẽ cõposta cõ collorescollores: o segundo o emendado por cima de um a. desuayradas e uããs . cõmo aqllas q ham muy pouco de durar . Qual he a cousa mais váá e mais sen pueyto . q querer o homẽ seer uestido de uaydade . Ca p muy peqno espaço sa vestido . e aaaa: a primeira letra acrescentada na sobrelinha. morte ficara nuu de nuydade dobrada . Ca estas cousas do mũdo nõ tolhem a nuydade da udadey sabedoria . nẽ tyrã a fame . mas leixam famijtos os q se dellas qrem fartar . O geeralmte ellas apueitã pouco ou nada . e ẽpeecẽ muyto . Onde diz o sabedor salamõ afmãdo q aqlls q se gliam ẽnas cousas da boa andãça do mũdo . dirã ẽ esta gujsa ẽfim . q nos apueytou a ssobua ou a gabança das reqzas q pueyto nos deu . ctamẽte nehũũ . E sam bnardo diz asy . destes q se glriam ẽnos bẽẽs treaes Que lhes apueytou a sobua . q lhs apueytou a sobuaque lhes aproueytou a soberua: a repetição deste segmento é provavelmente erro do copista. . q lhs apueytou a gabãça das riqzas e a alega muy
Guardar XML • Download text
|