Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   60a < Page 60b > 60c

e logo lhe esqece hu os leixou e torna mais a elles . Mas a quẽẽtura do sol . a area bem feruẽte faz sair os filhos da aueestruz dos ouos . e ẽtom vem a madre e cria os . E esta animalia he tam quẽẽte q engule o fferro . e mooe o ẽno estamago e consume o seg siz aristotilles . E assy como esta anjmalia he pessada . en gujsa q se pode leuãtar ẽno aar . po tem penas . bem asy o homẽ [....] apresoo homẽ [....] apreso: lacuna semântica, falta o predicado que designe o estado do homem. aos bẽẽs do mũdo . po aya bóó ẽtendimẽto e boo deseio . os bẽẽs do mũdo o carregã e o ẽbargam q pode voar aa cõtẽplaçom de ds . nẽ leuãtar se assy como faz o vdadeyro despzador dos bẽẽs do mũdo . mas senpre he chegado a tra e alongado do Regno de ds . E por em diz o sabedor q se cõrronpe e agraua a alma e a morada treal apme o spu . q he posto cuydado de muytas cousas . E por todo homẽ q deseia gudar e cõseruacõserua: erro por cõseruar. o seu spu ẽteyro ou q cobijca de se allegraallegra: erro por allegrar. seu coraçom liure . deue lhedeue lhe: o segundo eacrescentado na sobrelinha. prazer se ha a boa andanca dos bẽẽs tẽporááes . Onde diz sco agostinho . Porq nos escorregam de hũũ soo ds muyto alto e udadeyro . partindo nos delle . por esuaecem muytas cousas . e somos talhados e espedacados p muytas cousas . e apndende nos a muytas cousas . Por

Guardar XMLDownload text