Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   6d < Page 7a > 7b

ssy como aueo a sco agustinho . seg se contem em este recontamẽto q se segue .

Exemplo :

Seendo o glioso agostinho doujdoso ẽna fe de Jhu o ante q a de todo recebesse . tijnha ante sy o liuro das eplas de sam paulo . E aueo hũũ dia q elle estaua hũũ orto sóó . e começou de chorar muytas lagmas . dizendo estas palaus a ds . E tu senhor ds . atáá qndo serras sanhudo ataa fim . te nẽbres das minhas maldades antygas E chorando elle e dando uozes muy amargosamẽte . ouuyo subitamte hũa uoz asy como de menjno q lhe dizia muy ameude . toma e léé toma e léé . E elle aleuãtou se e tomou o liu de sam paulo e abriu o . e foy logo acertar em hũũ capitulo q diz asy : Non est convites de comeres de luxuria e de gugantuyce . e beuydices . Jazedas e çugidades . de luxuria . em contençõ e emveia . mais ujstide uos ẽno senhor Jhu o . e façades cura da carne em máás cobijças . Tanto q sco agustinho esto lééo . logo foy espargida ẽno seu coraçom hũa luz de segurança . q tirou delle todalas treeuas . da duujda da ffe de Jhu o q ante auja . E foy depois muy sco e muy glioso doutor . e declarou muyto estes maraujlhosos exertos


Guardar XMLDownload text