Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   76d < Page 77a > 77b

co he q o vidro . Onde diz sco agostin Qual he a cousa mais qbrançosa q o uaso do ujdro . e pero se o gudarẽ dura por senp . Ca como qr q o uaso do ujdro he de temer de cayr e qbrar . po he de temer q lhe uenha vilhice nẽ febre . Mas nos somos mais fracos e mais ẽfermos . ca nos cada dia temem todolos aqecimẽtos e qdas q qdam de vijnr ẽnas cousas humanaaes . e esto pella nossa fraqza . E posto q nos auenhã esses aqueecimtos . o tpo qda de andar . E escapa o homẽ do golpe mas escapa da sayda . E escapa das cousas q uẽẽ de fora . mama: erro por mas. escapa das cousas q nacẽ dent en sy . E posto q o homẽ escape dos aqecimtos desta vida gsa q nũca os aJa . en cabo a derradey uilhice qndo ueer . ha hi detẽẽça pa a morte . E por deue homẽ cõfiar ẽna forteleza do corpo . Ca samsom como qr q fosse forte . hũa maa molher o qbrantou . E por diz Jhemjas pphta . maldito he o homẽ q põõe por seu braco a carne . cõfiando ẽna forteleza do corpo q he fraco e qbrãtoso . Asi como confiaua hũũ Rey dos lonbardos . e foy depois morto p trayçõ de sua molhr seg se cõtem este falamẽto q se segue .

[..............]

Hũũ Rey dos lonbardos q auja nome alburno era muy forte e muy


Guardar XMLDownload text