Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
plantaçom da egreja militante . q he o aJũtamẽto dos fiéés ããos ẽ esta psente ujda . E desta diz o ppheta ysaias . Plantou o senhor plantaçom fiel . A outra plantaçom he da egreya tumphante . q he o aJuntamẽto dos scos ẽna glia celestal . E desta diz o pphta ysaias . Esta he a plantaçom do senhor pa glificar . E qr diz egreya militante q lida e trabalha em esta ujda . E egreya triũphante . q he ujtoriosa . e uẽẽceo ia as batalhas do diabóó e da cne e do mũdo . e por em regna ia em paz e cõ ujtoria ẽno parayso . Mas a egreya mjlitante he aJnda ẽ grande trabalho . e padece ẽ esta ujda . e he mesturada cõ muytos maaos filhos do diabóó q a fazẽ fea e mj̃guada . asy como em este recõntamẽto desta ujsom q se segue .
Exemplo
O arcebpo de sena pguntou hũa uez hũũ monge de claraual leygo . q era muytas uezes arreuatado en cõtenplacom . q lhe disesse algũa visom q ujra . E dise lhe o mõge . Eu vi este out dia hũa dona muy fremosa em seu rostro . muy bem apostada cõ ouro e con pedras pciosas . E eu estaua espantandoespantando: erro por espantado. maraujlhando me da sua fremusura . e do seu apostamẽto . E ella me disse . quẽ som eu . Eu respondi lhe . parece me q sodes
Guardar XML • Download text
|