Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
q a lebre he medrosa . e nõ tem nẽbro cõ que sse defenda . por ẽ lhe he dada ligeiryce dos mẽbros e q corre tostemẽte pa escapar aos cãães e aas outras anjmalias q a pseguẽ . E as orelhas gndes cont as moscas . E foy lhe dados muytos cabellos ẽnas sollas dos pees e das mããos . por tal q lhe nõ faça dano a dureza da tra ou das pedras qndo corre . E poucas anjmalias ham as sollas dos pees seg diz aristoteles . A lebre faz seu njnho ẽnos penedos e ẽnos logares duros . E por ẽ maior prol trage ao homẽ o nome de temeroso como a lebre . ca o nome de ardido e brauo come leon . Ca o nom de temeroso da lhe titulo de sabedoria . qndo fuge pa luguar seguro ou uyue ẽ logu seguro . onde diz a escptura . as lebres som pobóó fraco q faz ẽna pedra seu njnho . E por ẽ he contada a lebre ant as qtro anjmalias peqnas da tra q som mais sabedores q os sabedores Mas o nome do atreuudo nõ o guda de seer do estado pella scptura q diz . Non vaas camjnho cõ o atreuudo . nẽ puẽtura agraue os seus malls en ty . E nõ uaas cõ o atuudo ao desto porq o sangue he ante elle como nada . ca nõ faz
Guardar XML • Download text
|