Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
sam tam duros . q batendo hũũ cõ hoho: h acrescentado posteriormente no intercolunúnio. outro . saae fogo asy como de pedarneyras . E como quer q o leon seia tam ardido e tam forte . po toman o e caçan o . ẽ esta gujsa seg tange sam Jeronjmo . Fazem duas couas hũa depos out . e ẽna segũda coua põõe hũa cesta q se çarra legeymẽte qndo a tangem . E põõe ẽna coua pmey hũũ cordeyro . ou hũa ouelha . E o leom salta ẽ ella . qndo ha fame pa tomar a ouelha . E a coua he tal q elle nõ se pode sayr della . E a vgonca uẽẽdo sse ẽganado . e qr se meter ẽna out coua q esta logo Jũto pa sse esconder ẽ ella . e entom caae [....]caae [....]: lacuna semântica; falta a preposição introdutora do complemento circunstancial de lugar. trapa q lhe esta armada . E tanto q elle põõe o pee . abre sse e çarra sse sobre elle a trapa ẽ gujsa q elle nõ pode sayr da coua . Entõ tyram a trapa da coua . e elle uẽ aly metido e carradocarrado: erro por çarrado. . e aly o tẽẽ psso ataa q he amãsado . E assy auem muytas vezes ao homẽ ardido q lhe psta pouco sua ardideza . ante lhe empeece muy ameude . poendo se em muytos pjgos . ẽ que perece mais q o temeroso .
[..................................]Apesar de a letrina seguinte ter, excepcionalmente, três linhas de altura, não há dúvida, pelo modo discursivo, de que aqui se inicia um novo capítulo e não uma unidade textual hierarquicamente superior.
NOn tan solamte os bẽẽs da natureza q o homẽ ha ẽ esta ujda . sooẽ enpeecer e fazer dapno ao homẽ . e ha em elles pouca prol e muyta vaydade segũdo sobrdicto he . mas aJnda
Guardar XML • Download text
|