Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
cõ suspeyta temerosa q ham . q ells temem de puentura receberẽ ẽ esta vida os fruyt dos trabalhos . E temẽ q puẽtura a Justiça de ds uee ẽ ells algũa chaga escondida . e por ẽ lhs da muytos dõões tẽporããs . e lhs qr tirar os dõõs da alma . Onde aqlle q a boa andança deste mũdo . sente muytos malles . ca elle sente os temores da noyte q fazem qbrãtar o sono doce . E sentẽ os arroydos dos gndes cuydados . q cõtoruam e destruem ẽno coracõ a morada asessegada de ds . q [....] hũa que [....] hũa: lacuna semântica; falta um predicado. cousa muy máá . Mas p contyro diz sam gregorio . q os scos homẽs porq nõ deseiam nehũa cousa deste mudomudo: erro por mũdo. . por ẽ sam lius os coraçõõs dells de muytos arroydos . Outsy a boa auẽturança deste mũdo . trage cõsigo pobreza e mỹgua de utude . ca muy cara cousa he seerẽ Jũtamẽte ẽ hũũ a utude e a boa andãça . ou puẽtura nõ pode seer . Onde diz tulyo filosapho . q todalas razõõs de bem uju deuẽ seer aloJadas ẽna utude . porq solamẽte a utude he ẽ seu ppo poderyo . e todollastodollas: erro por todallas. cousas afora ella som sugeytas so o senhorio da uẽtura . Outsy aqlls q os homẽẽs Julgam por mais bem auẽturados ẽ este mũdo . som soge
Guardar XML • Download text
|