Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
ẽ ella muytas riqzas e muytas hõrras e muytos deleitos desta psente ujda e he pa espacarẽ e andarem p ella muyt asy como sande e sen siso a q parece graciosa . Certamẽte ho outro lugu q o homẽ had'ir . he a cidade do muy alto ds . cidade bem auẽturada de Jherusalm celestal q he visom de paz . q he maraujlhosa e deleitosa em seus edificios . Ca ella he fundada ẽ pedras cofirascofiras: erro por cafiras, isto é safiras. . e as portas della esplandecem cõ aljoufar e cõ pedras pciosas . e as pzas della e os muros som de muy puro ouro e os moradores della ham vicos e deleitaçõões jnfijndas . e o senhor ds lhes stabeleceo moradas muy luçentes . E todollos espacos della som resplendo[... ..........]resplendo[... ..........]: lacuna material; a degradação da tinta não permite uma leitura segura. A seguir a duas letras ilegíveis seguem-se outras quatro que poderiam ser soõs mas também so deus. Nenhuma destas leituras, porém, parece coerente no contexto. . e cõ a luz Radiosa do sol da Justiça Jhu o . Enna ql cidade ressooã claramẽte orgããos dos sanct . E este he o parayso delectoso ẽ q som as flores udes dada: erro por das. Rossas e os lilios dos ualles . aly spam achar cõvite acabado sem mỹgua . E aly he o mãJar dos angeos posto ẽna mesa . a ql nos ordenou o rrey da glia . em q fossemos fart pdurauelmẽte em gloria de manJares bem aventurados . E estes bẽẽs entendidos p figura e outros muytos ha na glia celestrial . q sobrpoiam sobr gujsa todollos beens
Guardar XML • Download text
|