Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   92b < Page 92c > 92d

mente o acoutarõ uaras . e depois tjran lhetjran lhe: erro por tjraran lhe. os olhosolhos: l emendado sobre o. e qbrantarõ lhe as mããos e os pees . E asy o marõmarõ: erro por matarõ. ante todo o pobóó e o corpo foy posto cruz . E todos seus filhos e parẽtes forã Justicados . por tal q nũca nehũũ delles pensasse de faz como elle . ou de o vingar . E asy faz muy uezes a boa andança deste mũdo q poem os homẽẽs gnde alteza . e depois os qbranta muy duramẽte AJnda ẽna boa auẽturãca do mũdo ha outros males . ca ella anda a emmjzade . Ca se o homẽ he muy beadante . logo ha algũũ ẽmijgo . Onde diz seneca q muy mezqnha he a uẽtura q ha ẽmijgo . Ca se a boa andança he notauel e gnde . logo ha ẽmjjzade danosa . Por diz seneca . q toda cousa q uẽ ao homẽ deseiando a elle alhea he . ca ha hi hora q seia boa pa algũũ . se for maa pa outm . E as cousas ledas dos maaos . cedo uẽẽ a pdiçom . Out mal ha sy a uẽtura da boa andança . ca he durauel . Por diz seneca q a vẽtura tbelha seus dõões . tomãdo e tirando ao homẽ o q lhe da . e tornãdo a dar o q toma . Mais tostemẽte he d'achar a boa andança q de a reteer . A uẽtuyra da boa andãça he de ujdro . e qndo resplandece . ẽtom qbra . Nom se tem por cõtẽpta a uẽtura ẽpeecer ao homẽ hũa uez .

Guardar XMLDownload text