Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   120b < Page 120c > 120d

o poo dos auct treaes . depois da muy fremosa folganca q auja E assy q eutendoeutendo: erro por entendo. aqllo q padeço . e ẽtendo aqllo q pdy . faze sse a mỹ mays graue aqllo q soffro . ca agora som qbrantado as ondas do gnde mar deste mũdo e ẽna naue da mjnha mẽte som britado con tmẽtos de muy forte tenpestade . E qndo me lenbra da ujda q ante fazia . parece me q ueJo tras mỹ a rriba da tra e sospiro por ella . Onde se o homẽ bem parar mẽtes aos gndes cuydados e pijgos das dignidades . se entendera . por bem auẽturado con ellas .

[..................................]

Sõõe os homẽẽs au por bem auenturança au muyt parẽtes e param mentes ao mal q lhes auem desto . Ca aqlle q a muyt parẽtes se fezer sua uõõtade e seu pzer dells . todo sera despzado delles . E se qs conpr todo pzimẽto dells podera escapar de muytos maaes espuaes e corporaaes . porq os homẽẽs deste mũdo ham custume de se contentarẽ das [............]das [............]: lacuna semântica. Falta o substantivo, provavelmente cousas, qualificado pelos adjectivos que se seguem. licitas e onestas . E se puẽtura o homẽ for mayoral e cabeça do parẽtesco . qnto os parẽtes forẽ mays qnto auera mayor cuydado e de mayres cousas . e mayor aficamto e pssa o agrauara . E se homẽ for


Guardar XMLDownload text