Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
çom . ou out mal q aJa ẽ elles ou ẽ suas molheres ou ẽ seus maridos das filhas ou ẽnos netos . Por ẽ melhor he q o homem seJa liure de filhos e tenha o coraçom liure dells . Por tal q osos: erro por o. nõ ocupem e tomẽ p desuayradas maneys . e lhe tirem a liuridom do coraçom . Ca os homẽẽs deseiam os filhos por tal q o seu nome nõ pereça . Ou por auerẽ quẽ os defenda enna vilhice . ou por auerẽ herdeyros en seus bẽẽs . Mas todo esto au ẽ enteeçomenteeçom: erro por entẽẽçom. he muy gnde sandiçe . Onde diz e proua hũũ filosapho q chamã thefrastthefrast: erro por theofrasto. q esto he cousa muy sandia . dizẽdo assy . Que perteeceperteece: erro por pertẽẽce. a nos qndo nos ptirm deste mũdo . se out nõ for chamado p nosso nome . ca muyt sem conto am tal nome come nos . E a qaes aJudas som pa a ujlhiçe . criares tu aqlle q puẽtura morrera pmey q tu . ou sera de maos custumes . Ou certamẽte qndo chegar a hidade conpda . pareçer lhe a tarde a tua morte . E por ẽ disse hũũ filosopho q chamã erupedes . q aqlle he bem auẽturado p desauẽtuyra . q careçe de filhos . Ca nõ apueyta nehũa cousa . a alma do homẽ au herdeyro ẽ seus beens . ca se nõ ouuese herdey . poderia liumẽte hordenar de seus bẽẽs . Outsy pode acontecer q o herdeyro despendera os seus bẽẽs em mããos husos q sam acreçentamto de pẽna do purgatorio a alma do pad p tal gujsa q mais lhe
Guardar XML • Download text
|