Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
segũdo a sabedoria de ds . e as tanta sciencia das scpturas q podes ẽsinar muytos . e talhaste a linguoa em q nõ qrendo ẽsynar . e eu talhey a orelha . Onde os scos homẽẽs q ham a sabedoria . deuẽ na lançar ẽnos coraçõões dos homẽẽs ẽsinandó ós . Ca asy como o orualho ẽna tra a faz dar o fruyto . bẽ asy a palaur da sca scptura faz a alma fazer fruyto pa a ujda pdurauel . E por em diz o pfeta ysayas falando em psoa de ds . Assy como a chuua e a neue descende do cééo e molhadescende do cééo e molha : os verbos no singular parecem não ser coerentes com o sujeito múltiplo, porém o facto de a aparente irregularidade afectar ambos os verbos exige prudência na classificação deste lugar como erro. auõdosamẽte a tra e faz dar fructo . bem assy a mjnha palaura q sááe plla mjnha boca .
Das heruas do orto da sca scptura . capitulo nono .
Assy como ho orto do parayso treal he muy pziuel cõ muyta udura d'eruas q semp ẽ elle som . bem assy ẽno orto da sca scptura he todo auõdamẽto de heruas pa meezinhas de toda ẽfirmjdade da alma . Ca hi ha ho ysope da linpeza do coraçom . e as alfaças montisinhas da amargura da péendença . e o nordonordo: erro por nardo. da humjldade . e todalas outras heruas utuosas . Onde diz salamõ emno cantar do amor . O meu amado deu blandeza de odor . Ca a p
Guardar XML • Download text
|