Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
nha de noyte aa cabecey . Mal auẽturado toma esse saco . por tal q leixes todos dormir . Outssy as Riqzas geerom door . Onde diz seneca falando dada: erro por das. rriqzas . Estas cousas q assy pidim . come se nos ouuessem de dar alega e deleytaçõ . som cousas e razõões de dóór . OntrossyOntrossy: erro por Outrossy. as riqzas Jncham a sobrua . Por em diz sco agostinho . q a doença das Riqzas he sobua . porq gnde coraçõ he aqlle q ant as riqzas nõ he tenptado desta doença . E mayor coraçõ he aqlle q uẽẽce as suas Riqzas despzando as . ergo gnde he o rrico q se nõ tem por gnde porq he rrico . Mas aqlle q ensobuece porq he rico . este tal he mỹguado e qbra ẽna carne . e mẽdiga ẽno coraçõ . e he Jnchado e nõ he cheo . As riqzas trazem cõsigo trabalhos e perijosperijos: erro por perijgos. . e destruẽ as utudes . Onde diz sco agostinho . q o ouro he materia dos trabalhos e pijgo daqlls q o posuem . O ouro he destymẽto das utudes . O ouro mãão senhor [....]mãão senhor [....]: lacuna semântica; falta o predicado que estabeleça a relação entre o ouro e a sua qualificação como mau senhor. e suo tedor . Outssy as Riqzas tiram ao homẽ segurãça e folgança . Por ẽ diz p Reuena . O gudador do ouro e da pta nõ ha segurãça . nẽ sabe folgança . E aqlle q nõ ha segurança nẽ folganca he Rico de pena e nõ de rriqza . As Riqzas qymã e atormẽtam . Onde diz
Guardar XML • Download text
|