Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   135d < Page 136a > 136b

era esplandecente come ouro . e da pte de tras auja as penas collor de purpura . E emno cabo auja as penas rosadas . collor amarello esplandecente . E seg conta o filosopho q chamã fissiolago . Depois q esta aue ha qnhentos ãnos sabe q o tpo da sua morte he chegado uay sse a hũũ mõte q chamõ lybano . e toma e ẽche suas áás de ugas muy delgadas de muytas e desuayradas especias de muy bóó odor . E uẽ sse a hũa cidade do egipto q a nome elypolis q qr diz cidade do sol . E poem hũũ logu aqlas ugas delgadas das especias q trage ẽnas áás . E fere tanto em seu peyto o bico ataa q lança fogo . e põõe se cont o olho do sol . e entom põõe sse sobr aqllas ugas delgadas q estã aJũtadas . e acende sse o fogo ellas e qyma se ella aly toda . E depois q he qymada de todo e torna cijzacijza: erro por cijnza. . ca sse hũũ umẽ peqno daqlla cijnza q he de muy bóó odor . e ao seg dia figura se aue E ao tcey dia he fca aue pfcta e acabada . e mostra sse aaqlles q uãão aaqlle logur . e ella esta e uẽẽ na . E depois auoa e torna se pa a tra donde ueeo . E dizẽ outssy q depois q esta aue he queymaqueyma: erro por queymada. . q descendo hũa nuuẽ a

Guardar XMLDownload text