Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
de tras o poco . E o marido pensando q a molhr Jazia ẽno poco saio fora da cassa pa veer o poço . E ella qndo vyo a porta abta meteu se ẽna cassa . e carrou a porta sobr ssy . E sobyo se ẽna freesta . e elle q a vyo estar dise lhe . Oo molhr chea de maa arte e ẽganosa leixa me ẽtrar e eu te pdoarey qnto fezeste . E ella lhe disse q o nõ faria . mas q diria a seus parentes q elle todallas noctes assy saya a faz seu pccado cõ as maas molheres . e asy o ffez . E elles doestarõ muyto mal o marido . E p esta gujsa tornou o seu maao fcto sobr seu marido . E nõ lhe apueytou nada a guda q posse ẽ ella . E por ẽ diz sam Jeronjmo . q cara cousa he ao pobre mãteer molher . e ao Rico he tormto de a soffrer . Que apueyta a gurda cõ diligencia . pois q a molhr luxuriosa nõ pode seer gurdada . Ca a casta nõ deue de seer posta guda sobr ella . A ffremosa tostemte he amada . E a fea cobijçada . caramẽte se pode gurdar . aqlla q he amada de muytos . e noJosa cousa he possuir aqllo q nehũũ nõ qria au pa sy . po mais peqna mezqndade he au molher fea e gudar aqlla q he fremosa . Nom he nehũa cousa segura ẽ q sospirã os deseJos de todo o póópóó: erro por pobóó. . ca hũũ a demoue p fre
Guardar XML • Download text
|