Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   140b < Page 140c > 140d

a bẽẽta ugem este minjno p dous mãcebos . q o casse . E o bpo ficou muy ledo . e depois q o minjominjo: erro por minjno. foy ccido . tomou o sua cõpanhia . e foy depois sabedor e onesteoneste: erro por onesto. tal gujsa q foy depois bpo daqlle bpado . depos morte daqlle bpo . E asy parece q o concebimẽto dos filhos carnaaes póóem aas vezes as madres gnde pijgo . asy como foy aa: emendado sobre e, com tinta diferente da da cópia mas atribuível ao copista, visto que se identifica com a usada na adição a seguir anotada. esta abadessa se lhe aa: acrescentado na sobrelinha em tinta diferente da da cópia mas de mão que parece ser a do copista. beenta ugem acorrera . Por consijrando ao homẽ os pijgos . e os cujdados e danos corporaaes e spuaaes q se seguẽ dos filhos e da molhr e das outs dilectacõões carnaes . deuja auer por boa andança as dictas cousas . ca udade mais som amgura e maa uẽtura . q boa andança nẽ udadey bem .

[..................................]

Muyto se deleitam os homẽs do mũdo ẽnos apostamtos e ẽnas vestiduras do corpo . E esto he gnde sandice . porq p esto pde a alma o seu apostamto . Ca diz sco cypano . q as pessoas afeytadas con ouro e com Jogos pderõ os apostamtos da mte e do corpo . Por diz sco anbrosio . Que o cuydado despzado do afeytamto . mais pziuel he . e aqllo q nos afeytam . esto he apostamẽto . E certamte curar homẽ muyto dos afeytamẽ


Guardar XMLDownload text