Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   142d < Page 143a > 143b

des qnta ẽJuria fazedes ao vosso cador . E elle qs dar a geeraçõ huanal aas Riqzas treaes e ẽçarrades a uossa dignjdade . aaquẽ das cousas baixas . Onde o senhor ds ameaça pello pphta ysayas os afeytamẽtos dizendo . Porq se aleuãtarom as filhasfilhas: a última letra acrescentada na linha. de syom . e andarõ con o collo estendydo . e hiam acenamẽtos dos olhos . Por depenara o senhor a cabeça das filhas de syom . e desnuara a cabeladura delas . Em aqlle dia tirar lhe a o senhor apostamẽto das calcaduras dellas os firmaes e os collares . e as Joyas e as argollas . e as doas dos boosboos: erro por bõõs. cheyros e as arrecadas e os vincos das orelhas e as pedras pciosas q pẽdem ẽna fronte . e as vistiduras e os mantos e os lençoes e os espelhos e as camjssas e as mjtras e os ẽtoucados altos come christaschristas: o copista utiliza simultaneamente a abreviatura de chris com a de ri, o que resulta numa redundância. . E por o chey blando sera fedor . e por tinta sera baraço . e pello cabello ẽcrespado e ẽrestado . sa caluura . e por faxa peytorapeytora: erro por peytoral. . sera cilicio E asy parece a pena Justa e drta q he dada a estas q seJam punjdas aqllo q peccarom . E sobr estas cousas diz o ppheta . Oo tu cidade de tiro . pano de bisso de muytas maney foy tecido a ty pa veeo e pa cortina . Jacinto e purpura das Jnsoas de clisa foy fcta

Guardar XMLDownload text