Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   146c < Page 146d > 147a

branco . e dizia lhe assy . Jrmãão Johãne q fazes aq . solta as psõões dos teus noyos . e ven te ya pa nos . ca este mãyar q eu tenho ẽna mãão he antre nos en gnde auõdança . e tanto q esto disse abraçou o . e meteu lhe ẽna boca parte daqlle fauõõ . E tanto cobijçou sam Johm seg disse a dulçura e odor daqlle fauõõ . q se elle podera aqlla reuelaçom nũca se partira dos pees de sam paulino p nehũa maney . E logo esse dia depois q acordou . s . aa qnta fey seg seu custume sééndo sãão acelebrou a festa da cea do senhor ds . E a sexta fey esteue senp oracõ . e ao sabado ẽna sega hora do dia foy sse muy alegre pa a egya . e sobio sua cadey e saudou o pobóó assy como auja custume . E o poboo saudou a elle . e ẽtom fez sua oraçom . e deu logo o spu a ds . e out dia de pascoa ẽtrarõ no . Outssy hũũ monge dhũũ m era despzado do abbade e dos outs monges . E qndo este mõge veeo a ponto de morte ujo Jhu o vĩj̃r a sy . e dise lhe o mõge . Senhor eu ouue cõsollacõõe ẽna tra . E rrespondeo Jhu o e dise lhe . f uen te pa mỹ e eu serey tua cõsollaçõ . E esto foy demostrado visom ao abbade do m . E elle disse o aos frades pesando lhe do q auja fcto cont aqlle frade . E

Guardar XMLDownload text