Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
delle e d'arredor dos braços djzendo . Esto recebe pllos abraçamtos das molhes q ouueste . E assy era atormẽtado o mezqnho p cousas contyras das consolacõões q ouuera . ẽno mũdo . Onde diz o sabedor . p aqllas cousas q o homẽ peca . p essas he atormentado .
[..................................]
GRande cõsollacõ e pzer ham os homẽs deste segle cõ a conpanja doutros homẽs e da conpanha mũdanal . e muyto se anoJam da vida soliitaria e sem conpanha . e nõ parã mẽtes q a conpanhia dos homẽs mũdanaes e da muyta cõpanha ẽbarga a scidade . Por ẽ diz origenis . Que ẽqnto o homẽ he mesturado cõ as cõpanhas . e ẽna multidom das deleytaçõõs escorregadiças . neganega: sobre a primeira letra o copista inscreveu primitivamente um til, que posteriormente foi raspado. ao soo ds . nẽ he aptado do poboo nẽ pode seer sco . Onde diz seneca . Pncipalmẽte deues afastar te da gente . qua nũca te podes poer seguramte ant muyta conpanha . A cõusaçom dos muyt he Jmijga E por ẽ diz hũũ doutor . Amjgo se tu qres escapar de psegujçõ de sathanas pza te de estar ẽno ermo . e nõ auer conpanha mudanalmudanal: erro por mũdanal. . Onde diz sam Johm boca d'ouro . Parte te da carrey . e planta te ẽnos loguares aptados . p tal gujsa q o mũdo nõ aJa contygo logur
Guardar XML • Download text
|