Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
deçe ẽ todallas noytes este tormto . ca eu a mato cada nocte e he qymada . E qndo a eu feyro cõ a espada . ella padeçe tanta dóór e tam gnde . a ql nũca padeçeo nehũũ ẽ sua morte . e mayor aJnda padece ẽno fogo . E pgutou lhepregutou lhe: erro por pregũtou lhe. o conde q cauallo era aqlle sobr q andaua . E o caualley lhe respondeo q era o diaboo q nos atormẽta muyto . E o conde lhe disse . pode uos algũa cousa acorrer . respõdeo o caualey . pode . Se uos fezessedes ẽ todollos mosteys e he ẽgreyashe ẽgreyas: provável erro por ẽ ẽgreyas, a menos que se trate de uma hesitação na grafia de hegreyas/ẽgreyas. da uosa tra . fazer oraçom por nos . e saçerdotes dizer mjssas por uospor uos: erro por por nos. . serem liures deste tormẽto E assy foy fco . Outsy o conde de mesticonja sẽẽdo hũũ dia ẽ seu pááço cõ muytos caualeyros cheguocheguo: erro por chegou. subitamte hũũ homẽ nõ conheçido ẽ çima dhũũ cauallo . e ẽtrou pello paaço . e disse aa: erro por ao. conde q se leuãtase . e o conde leuãtou se logo . e aqlle homẽ o fez caualgar ẽ çima dhũũ cauallo . e tomou o pellas redeas . e leuou o pllo haar muy tostemte . uẽdo o todos . e elles braadou q lhe acorressem . E todos o ujrõ asy hir ataa q o pderõ da ujsta . E ffoy sse pa os diabóós . porq ujuja a prazer dells e nõ a prazer de Jhu o . Deo graçias . . . . . . . . .
Guardar XML • Download text
|