Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
e suos . e os clerigos e mõges afora os estranhos . todolos tomauã os sps malignos . E pderõ a fala de homẽẽs . e ladrauõ como cãães todollos dias e noctes . ẽ tal maneyra q os pnderõ cõ psõõs de ferro . e os leuauã aas egreyas pa receberem saude . ca ells comjam as maaosmaaos: erro por mããos e os braços . E o angio apareceu en semelhança de homẽ a agũũsagũũs: erro por algũũs. do pobóó q lhes disse a rrazõ por q lhes vijnha aql mal . e q se cauidassem daly ẽ diante de taaes cousas . E outssy porq plato pfeyto da cidade de cõnstantinopla e marino . p mãdado do enpador emaderom a hũũ hymno da tijndadetrijndade: a abreviatura é a de ri , aqui abreviando apenas a consoante palaus cont a ffe . e ho yam cantando con seu maao emadimẽto pella prçapraça: a abreviatura é a de ra , aqui abreviando apenas a vogal. da cidadecidade: a última letra apenas consegue ler-se parcialmente. . Ueo subitamente sobre elles nuvẽẽsnuvẽẽs: as duas primeiras letras em tinta deteriorada. q lançauã sobre as cabeças delles cijnza em logo de chuua . e toda a cidade e a puj̃cia foy cubta . E ueerom mujtos males e gndes destruymẽtos de mortes e de fogo aa cidade de constantinopla . por esta noujdade máamáá: a primeira letra apenas consegue ler-se parcialmente. q fezerõ . Aqlles homẽs emadendo cont a fe catolica e contra a sca scptura q he çarrada e cercada . Onde diz salamõ ẽno cantar do amor . Orto carrado he a mjnha JrmaaJrmaa: erro por Jrmãã. . orto carra
Guardar XML • Download text
|