Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1614T12967Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
Title | Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1) |
---|
Edição | Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redigido originalmente em português |
Data da Tradução/Redacção | 1248-1284 |
Testemunho | Arquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793,
fls. 211r-236r
|
Data do Testemunho | 1620-1645 |
BITAGAP | Manid 1614, cnum 27628, Texid 12967 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Millagre do que furtou
os Dinheiros Do ouro.
Outrosi nos disserom homẽns de
bõa fama que virom que hum homem mui poderoso cheguou a igreia
desta santa, o qual mandou fazer hum banho a porta da egreia, e entrando no
banho leixou sua roupa fora, e hũa çinta dependurada, com hũa
esmolheira en que andauão dinheiros de ouro, e hum moço cheguando se ao
banho por seruir o dito homen vio a dita bulsa, e furtou os dinheiros do ouro,
e mete'os no çeo e fui sse, e o homen depois que saio do banho, que
non achou os dinheiros, chamou o clerigo que era proposto da dita igreia, e
ameaçando disse, que lhe fizesse dar seus dinheiros, senom come ladrão o faria
prender, e demais que pellas suas ouelhas e guado aueria os seus
dinheiros, da qual cousa o clerigo come homen simples e de boa vida fiquou muito
espantado, e fui sse chorando ao muimento desta santa, e disse assi senhora mui
gloriosa de muitas tribullações acorres as minhas
pressas,
peço te senhora que me queiras oie acorrer, e me liures das mãos deste
homen poderoso. E loguo depois desto fui sse aos outros parçeiros da casa, e
disse que aquel que os tiuesse que os desse, e todos iurarom e
dezião que os não virão, ataa que o perguntou ao moço que
os furtara, o que iurou e disse que os non vira, e que se per
uentura mentia, que a ira de deos e desta santa viesse sobre ell, e que
o demo o tomasse perante todos se por ventura mentia, sede çertos que
ainda o catiuo non acabaua sua palaura, e o demo saltou del, de guisa que
o lancou loguo en terra, e os dinheiros do ouro sairão loguo do seo, Vendo esto
todos, o clerigo tomou os dinheiros, e deu os a seu dono, prouue a Deos que
o demo leixou loguo o moço, e o dito homen poderoso loguo o quis enforcar, mas
porque lhe todos roguarom por el, e por honrra desta santa, non curou
dello.
Guardar XML • Download text
|