Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1614T12967

Vida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)

TitleVida e milagres de Santa Senhorinha de Basto (G1)
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedigido originalmente em português
Data da Tradução/Redacção1248-1284
TestemunhoArquivo Municipal Alfredo Pimenta (Guimarães), Ms. da Colegiada 793, fls. 211r-236r
Data do Testemunho1620-1645
BITAGAPManid 1614, cnum 27628, Texid 12967
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Milagre da mãe e da filha (póstumo) < Chapter Milagre do que furtou o dinheiro (póstumo) > Milagre do homem que nasceu manco (póstumo)

Millagre do que furtou os Dinheiros Do ouro.

Outrosi nos disserom homẽns de bõa fama que virom que hum homem mui poderoso cheguou a igreia desta santa, o qual mandou fazer hum banho a porta da egreia, e entrando no banho leixou sua roupa fora, e hũa çinta dependurada, com hũa esmolheira en que andauão dinheiros de ouro, e hum moço cheguando se ao banho por seruir o dito homen vio a dita bulsa, e furtou os dinheiros do ouro, e mete'os no çeo e fui sse, e o homen depois que saio do banho, que non achou os dinheiros, chamou o clerigo que era proposto da dita igreia, e ameaçando disse, que lhe fizesse dar seus dinheiros, senom come ladrão o faria prender, e demais que pellas suas ouelhas e guado aueria os seus dinheiros, da qual cousa o clerigo come homen simples e de boa vida fiquou muito espantado, e fui sse chorando ao muimento desta santa, e disse assi senhora mui gloriosa de muitas tribullações acorres as minhas pressas, peço te senhora que me queiras oie acorrer, e me liures das mãos deste homen poderoso. E loguo depois desto fui sse aos outros parçeiros da casa, e disse que aquel que os tiuesse que os desse, e todos iurarom e dezião que os não virão, ataa que o perguntou ao moço que os furtara, o que iurou e disse que os non vira, e que se per uentura mentia, que a ira de deos e desta santa viesse sobre ell, e que o demo o tomasse perante todos se por ventura mentia, sede çertos que ainda o catiuo non acabaua sua palaura, e o demo saltou del, de guisa que o lancou loguo en terra, e os dinheiros do ouro sairão loguo do seo, Vendo esto todos, o clerigo tomou os dinheiros, e deu os a seu dono, prouue a Deos que o demo leixou loguo o moço, e o dito homen poderoso loguo o quis enforcar, mas porque lhe todos roguarom por el, e por honrra desta santa, non curou dello.


Guardar XMLDownload text