Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1143T1086

Vida de Santa Eufrosina

TitleVida de Santa Eufrosina
AutorDesconhecido
EdiçãoEsperança Cardeira
Tradução/RedacçãoTradução do latim: Vita S. Euphrosyne virginis transmitido pelas Vitae Patrum, PL 73, 643-652, talvez através do testemunho do texto latino transmitido pelo Alc. 1 (fls159-167).
Data da Tradução/Redacção1375-1400
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc. 462, fls. 42v-50v
Data do Testemunho1431-1446
BITAGAPManid 1143, cnum 1070, Texid 1086
GéneroHagiografia

índice   45v < Page 46r > 46v

mouya o diaboo mujtos em tenptaçõ contra a fremosura delle . per maas coydações quando uynha a Egreia orar a noso senhor e todos sse queixauom ao abbade porque metera tal fremosura em o moesteyro . quando o abbade esto ouujo chamou esmarado e disse lhe filho . meu a tua façe . he fremosa aos frades ẽfermos e fracos . porẽ quero que estes soo em tua çela e hi cãta e hora a noso senhor e hi come e beue e sayas della . pera nẽhũa parte E mandou agapito que gujssasse hũa çella sollitaria em que morasse esmarado. E fez agapito todo o que lhe mandou o padre do moesteyro E meteo esmarado na çella sollitaria e ally estaua horações e Jajuuos e santas uigilias de nocte e de dia serujndo a nosso senhor deus em senprizidade de seu coraçõ tal gujssa que se maraujlhaua aquel monge que o Reçebera pera o ensinar e contaua a todollos monges a ffortelleza delle . e todos louuauam a noso senhor que taaes cousas obra a fraqueza.

Paunuçio padre de eufrosina quando entrou em ssua casa tornou muj aginha em a camara que sse colhia ssua filha e quando a nom achou ficou muj triste e choroso e começou de perguntar coytosamente aos seruos e aas seruas que sse ffezera de ssua filha e elles diserom nos viomo la viomo la: erro por vimo la. aa nocte e pella menhãa nom pareçeo mais e cuidamos que o padre de sseu esposo veera e a leuara E paunuçio mandou logo a casa do padre do esposo e a acharõ Quando esto ouujo o sposo e o padre ficarõ muj tristes e veerõ sse a panuçio e acharõ no muj coytado Jazer terra . e diserom lhe


Guardar XMLDownload text