PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1790. Carta de María Ignacia Beldarrain para su marido José García Losada y Manjares.

Autor(es)

María Ignacia Beldarrain      

Destinatario(s)

José García Losada y Manjares                        

Resumen

Maria Ignacia escribe a su marido para expresarle su pena y decepción por las noticias que le han llegado de que no se iban a reunir en breve. Le relata, asimismo, las dificultades por las que pasó su familia.

Tree tree-2 = Sentence s-4

y haviendole dicho te espe-rava esta noche, me dexo ese papel, diciendo te entregase, quando vinieres,

[ [IP-MAT [CONJ Y] [NP-SBJ *pro*] [IP-GER [VB-G habiéndo@] [NP-DAT [CL @le] ] [VB-PP dicho] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL te] ] [VB-D-1S esperaba] [NP-ADV [D-F esta] [N noche] ] ] ] ] [, ,] [NP-DAT [CL me] ] [VB-D-3S dejó] [NP-ACC [D ese] [N papel] ] [IP-GER [VB-G diciendo] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-DAT [CL te] ] [VB-SD-1S entregase] [CP-ADV [C cuando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-SR-2S vinieres] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence