El autor informa a Juan Guillén que ha mandado a alguien a por el trigo que necesita y le recuerda que hace mucho tiempo que no le envía dinero.
[1] |
considerando la carestia de los portes y el tienpo
|
---|
[2] | luvioso y q no es muy a proposito para azar porque
|
---|
[3] | un rrato mal aran y otro huelgan me pareçio
|
---|
[4] | enbiar por esas deçiseis hanegas de trigo vmd sea
|
---|
[5] | servido sea bueno y linpio lo que se les diere el tien
|
---|
[6] | po por aca va muy bueno q a sido muy neçesario
|
---|
[7] | para rremediar las plantas q se perdian por falta
|
---|
[8] | de agua nro sor lo lleve adelante como puede yo
|
---|
[9] | pregunte al mayordomo de ju de vega y si tenia
|
---|
[10] | algun niño y me dixo que no y entendio que di
|
---|
[11] |
xo verdad porque en una esecuçion q le hiçieron antes de s
|
---|
[12] | miguel se lo devieron de llevar vmd lo sabe por otra
|
---|
[13] | via lo q deviere y cobre lo que se deviere y enbie
|
---|
[14] | me dineros pues se cunpliran presto dos años q vmd
|
---|
[15] | no me a enbiado blanca. guarde nro sor a vmd mu
|
---|
[16] | chos años con la salud y prosperida q yo deseo de
|
---|
[17] | yepes y diçienbre treçe de mill y sisçien
|
---|
[18] | tos y diezysiete
|
---|
[19] |
Ay llevan una bota de cuño vmd
|
---|
[20] | perdone q yo quisiera fuera mejor
|
---|
[21] |
luis alvarez
|
---|
[22] | el aguila
|
---|