PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1730]. Carta de Joana da Trindade para a sua avó.

Author(s)

Joana da Trindade      

Addressee(s)

Anónima8                        

Summary

A autora conta à sua avó pormenores do envolvimento amoroso de uma ama, empregada pela avó, com um padre.

Tree tree-5 = Sentence s-6

E eu lhe dise não bulise Em couza nenhuma q se lhe tirase algua couza se avia achar menos,

[ [IP-MAT [CONJ E] [NP-SBJ [PRO eu] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-D disse] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-SD bulisse] [PP [P em] [NP [N cousa] [Q-NEG-F nenhuma] ] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ-1 *exp*] [, ,] [CP-ADV [C se] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-SD tirasse] [NP-ACC [Q-F alguma] [N cousa] ] ] ] [, ,] [NP-1 [CL se] ] [HV-D havia] [IP-INF [NP-SE *-1] [VB achar] [NP-ACC [ADV-R menos] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence