PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1748-1752]. Carta de Soror Isabel para o tio, Nuno da Silva Teles, padre ligado à Inquisição.

Author(s)

S. Isabel      

Addressee(s)

Nuno da Silva Teles                        

Summary

A autora descreve ao tio os muitos e terríveis feitiços que acredita terem sido praticados sobre as mulheres do seu convento.

Tree tree-54 = Sentence s-58

e cada hũa q metião deitavão hũa benção; e ella sentia lha cravavão pla Cabe com dores insoportaveis;

[ [IP-MAT [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [NP-SBJ *pro*] [NP-LFD [Q-G cada] [D-UM-F uma] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-D metiam] ] ] ] [, ,] [VB-D deitavam] [NP-ACC [D-UM-F uma] [N bênção] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ [PRO ela] ] [VB-D sentia] [CP-THT [C 0] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe@] ] [NP-ACC [CL @a] ] [VB-D cravavam] [PP [P por@] [NP [D-F @a] [N cabeça] ] ] [PP [P com] [NP [N-P dores] [ADJ-G-P insuportáveis] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence