PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1545]. Carta de Dona Margarida de Alcáçova para o seu irmão, Pedro de Alcáçova Carneiro, secretário de estado.

Author(s)

Margarida de Alcáçova      

Addressee(s)

Pedro de Acáçova Carneiro                        

Summary

A autora dá conta ao seu irmão da doença do marido.

Tree tree-3 = Sentence s-4

depois q de la veo teve grande tose deyxouo tam rouquo que nom pode falar he ho papo tam esqozydo que nom pode ẽgolyr

[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [ADVP [ADV Depois] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P de] [ADVP [ADV lá] ] ] [VB-D veio] ] ] ] [, ,] [TR-D teve] [NP-ACC [ADJ-G grande] [N tosse] ] ] [, ,] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [VB-D deixou@] [IP-SMC [IP-SMC [NP-SBJ [CL @o] ] [ADJP [ADV-R tam] [ADJ rouco] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P pode] [IP-INF [VB falar] ] ] ] ] ] [, ,] [CONJP [CONJ e] [IP-SMC [NP-SBJ [D o] [N papo] ] [ADJP [ADV-R tam] [ADJ esquisito] [CP-DEG [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P pode] [IP-INF [VB engolir] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence