PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1795. Carta de Bernardina Sarabria para su marido Félix Martínez López.

Autor(es)

Bernardina Sarabria      

Destinatario(s)

Félix Martínez López                        

Resumen

La autora escribe a su marido para expresarle su arrepentimiento por la infidelidad cometida, pedirle su perdón y que le permita volver a la casa familiar.

Tree tree-15 = Sentence s-17

no se como me dices que me falta el sentido comun porque pretendo tu conpañia

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NEG No] [VB-P-1S sé] [CP-QUE [WADVP-1 [WADV cómo] ] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-2S dices] [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-DAT [CL me] ] [VB-P-3S falta] [NP-SBJ [D el] [N sentido] [ADJ-G común] ] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S pretendo] [NP-ACC [PRO$ tu] [N compañía] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence