PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1617]. Carta de António Álvares Cardoso, padre, para Fernando de Ataíde Vasconcelos.

Author(s)

António Álvares Cardoso      

Addressee(s)

Fernando de Ataíde Vasconcelos                        

Summary

O autor mostra-se alarmado perante o destinatário por causa da falta de notícias de um terceiro, referido como Cunha.

Tree tree-3 = Sentence s-3

eu assi lho disse, e pra não aver desaviamẽto que se as não quisesse dar por tres q as tomase por seis

Move your mouse over the leaves in the tree to get info from the corresponding word in the sentence.

IP-MAT
IP-MAT-1
NP-SBJ
PROEu
ADVP
ADVassim
NP-DAT
CLlhe@
NP-ACC
CL@o
VB-Ddisse
CONJP
CONJe
IP-MAT=1
NP-SBJ*pro*
,,
PP
Ppara
IP-INF
NEGnão
HVhaver
NP-ACC
Ndesaviamento
,,
CP-THT
Cque
CP-ADV-2
Cse
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
NP-3
CLas
NEGnão
VB-SDquisesse
IP-INF
NP-ACC*-3
VBdar
PP
Ppor
NP
NUMtrês
CP-THT
Cque
IP-SUB
CP-ADV*ICH*-2
NP-SBJ*pro*
NP-ACC
CLas
VB-SDtomasse
PP
Ppor
NP
NUMseis
..

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence