PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

1710. Carta de Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano, marqués de Gelo, para fray Alonso de Puga y Parcero.

Autor(es)

Bartolomé de Toledo Ramírez de Arellano      

Destinatário(s)

Alonso de Puga y Parcero                        

Resumo

El autor pide a fray Alonso que le escriba más a menudo y le sugiere los modos en que debe gestionar ese correo; le pide, asimismo, que le ponga al día sobre sus heredades.
Page 251r > 251v

Mi Padre fray Alonsso, de Puga y Parzero aseguro a Vm me tiene Con grandisimo Cuidado; el aber esPerimentado la merçed y Caridad, que me a echo; y que abiendo esCrito quatro Cartas, Por mano de mi amigo, el Conde de la Laguna que no Puedo dudar, lo que me disse qe las a imbiado, Com Perssona segura qe las Pusiera en la de V Pd, y a mas se adelanta, mi Confianza, en V Pd, que de no aber llegado ninguna me ubiera escrito Pues Para qe bengan seguras no es menester mas, qe echarlas, en el Correo, a mi nonbre o llebarla al Combento de San Joan de la Palma, Pues biene mas segura Con la de teressa, y no es del Casso, dezir Cuya es sino qe la meta, en el Pliego, conqe si Vm, gustare de faborezerme es fazilisimo, Reziba yo las Cartas y me de muy buenas, notizias, de su salud, que es lo PrinziPal, en todos tiemPos; oy me allo Con dos enfermos, de Cuidado, el uno, es mi hijo mayor que es mudo, Por la misericordia de dios, Con los demas, ermanos que tiene, el otro es, un Criado que me ase mucha, falta y mas siendo Poquisimos, los que tengo; y abiendo Pocos medios Para estar todos buenos, es Presisso, Passarlo, Peor Con los enfermos Vm, me enComiende a dios Para qe me de berdadera Conformidad Con Su Santisima, boluntad, que es, la summa felizidad; y estando Vm Con salud, y no teniendo inCombeniente, esPero me diga Vm, Como le ba Con los nuebos arrendadores, y Si se ase la obra mas Presisa



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases