PT | EN | ES

Main Menu


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PSCR6028

1560. Carta de Bartolomé López, pseudónimo de Alonso de Olmeda, sacristán, para sus suegros Pedro Gila y Juana Gila.

Author(s)

Alonso de Olmeda      

Addressee(s)

Pedro Gila       Juana Gila                  

Summary

El autor avisa a sus suegros, Pedro Gila y Juana Gila, de que se encuentra en Fuentecantos (Soria) sirviendo como sacristán y les pide que envíen a su esposa a reunirse con él.
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Al señor mi padre po gila en labros alda d la Villa d molia aldea d la Villa d molia señor padre y madre

Yo escrivo a Vrasmds porq sey q tendran pena en no saV donde estoi y cierto q la tengo muy grande por estar como yo estoy sin ningun abrigo ya Vrasmds saben como yo yva a ql camino tan largo y no fuy por estar tan lexos como esta y dios sienpre espera en lo mejor yo aCorde de buscar una sanCristania dond servir y la halle q es aqui en fuetecantos y me dan d partido deçisiete fanegas de trigo y pan pa dos presonas y sirvo dos lugares q son fuentecantos y fuentesaz yo qRia mucho q mi muger Vinese aqui dond yo estoy porq mejor estaremos juntos q no apartados el uno del otro por amor de dios les Ruego q si ser puede q me la traygan con el q va q es miguel heRayz un onbre muy honRado aunq no trayga si la Ropa d la cama y un manto si puede ser y esto hagan por amor de dios sin falta alguna y me enbien mi sayo Viejo y el jubon Vde si puede ser y pido por md q a miguel heRaiz le den dos Rs pa Venir y esto hagan por amor de dios y de mi q yo lo pagare en buenas obras y Vramd lo haga como se lo Ruego que me la traygan luego si puede ser porq estaremos mui bien aqui y la traiga sin q nadie sepa donde la lleva y si otra cosa fuere m escriva con el q la presente lleva q sabe leer y esCrivir y el lo hara y si mi muger y ermana mari gila quiere Venir Vramd lo provea poq tengo gran desCanso de bella y estar en su conpaña a mi senor padre beso las manos y a mi madre y a Catalia q es moza que dios le de un buen marido pa su servicio como yo deseo el bien pa mi y q Ruegue a dios por mi Jutamente con los demas ceso de fuenteCantos a quinçe d diçienbre d mill qos y sesenta años

pa su serviçio bre lopez

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textText viewWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewSentence view