Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   83c < Page 83d > 84a

A quẽ seja louuor. e honrra por todolos tpos Mas agora vos leixaremos aq de falar de sam marçelino. e de sam pedro. E comtar vos emos da vida e da paixom de sam Herasmo o bispo. e martir.

¶Da vida e da paixõ de sam Herasmo o bpo e martir. e logo de como deitarõ chũbo deretido sobre os se costados. Capitulo .clxxij.

EMno tpo d diocleçiano. e d maximiano. Estes dous empadores d q vos agora cõtam. Era muy grãde a psiguiçõ emnos aãos. de guisa q se algũs eram achados q qsessẽ sacrificar aos deuses. matauã nos de muytos tormẽtos. Mas qndo ouuio esto o bem auẽturado Herasmo. foi sse pera o ermo. e morou ala sete annos. E aly fez ds por ele muytas vtudes. e muytas marauillasmarauillas: castelhanismo gráfico. emno mõte libano. hu estaua semp orando. di noite e de dia a nosso snor jesu o. Ca ly lhe tragia semp o coruo q comesse. Ca muytas vertudes fazia por ele o nosso snor. de guisa q veerõ os anjos falar ele. E muytas bestas feras vinhã a sua casa. e deitauã se aos se pes. E veo a ele hũa voz do çeo. e disse lhe. Herasmo dsçẽde daq. e vai te pa tua cidade. E ele leuãtou se logo. e foi sse pera ela.


Guardar XMLDownload text