Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   86c < Page 86d > 87a

mer seu coraçõ. e alçou os olhos cõtra o çeeo. e disse. Jesu o filho de ds sey comigo em aqsta ora. E emuia o teu anjo q me ajude. e me esforçe em aqsta batalha do diabo q me esta aparelhada. E desq emtro emno tẽplo o bẽ auenturado Herasmo. disse. Hu he o teu ds. q me tu mãdas adorar? Emtõ o emperador tomou o pela maão. e meteo bem dẽtro emmo tẽplo. e amostrou lhe hũa ymagẽ d’ouro. q auia bem .xij. couados alto. e disse lhe o empador. Ues aqui o meu ds a quẽ eu seruo. e logo como o diabo oulhou cõtra a cara do martir d jesu o. cayo a ymagẽ. e dsfeze sse toda. e tornou se em çinza. e sayo dla huũ dragõ muy grande. e matou bem a terça parte do pobo que hy estauam.

¶De como sam herasmo cõuerteo. e batizou bẽ quarenta mil homẽs. Capitulo .clxxx.

QUãdo o empador vio aqsto. teue se por escarneçido. E sobio em seu caualo. e foy sse pera seu paço feryndo muy fortemẽte em seus petos. e dizẽdo. Ay de my mesquinho. como he escarnido todo meu rejno sej de q homẽ d’ãtiochia. E bẽ a meatade do pobo chamauã a muy grandes vozes. Seruo scto d ds adora por nos q pçamos. E disse ẽtõ o bẽ auẽturado herasmo. creede


Guardar XMLDownload text