Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
pequeno he o trabalho. E a folga muy grãde pequeno he o tormẽto do corpo. Mas nom poderia ser contada a fartura que reçebera. E o corpo sera atormentado sobre a terra destes seruentes. mas emno outro segre seruir lo am os sanctos anjos.
¶Como sam bonifaz foy emforcado. e lhe rascarom a carne com hunha de ferro. Capitulo .clxxxviij.
DEsque ouue dyto todo esto o mesurado sam bonifaz. Si͂pliçio o juiz oulhou tra o pobo. e dise. Quem he aquele que diz aquestas cousas do meu depreçamento do torto que he feito aos Deuses. achegade o aca a miha seda. E dsque lho hi achegarom. disse o juiz. Quem hes tu dize mo. que desprezas o nosso muy fremoso juizo. E disse emtom o bem auẽturado sam Bonifaz. Eu som aão. e teendo em coraçõ o meu senhor jesu o. despço a ty. e a seda do teu juizo. e esto pola ajuda do meu ds E disse lhe ẽtõ o juiz qual he o teu nome? E disse sam Bonifaz. eu to disse ja que som aão. mas pero se queres saber o meu nome. sabe q som chamado Bonifaz. e disse entõ o juiz. Ante q tãga os teus costados. chega te. e faze sacrefiçio aos nossos deu
Guardar XML • Download text
|