Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   97d < Page 98a > 98b

abrio lhes logo os olhos. e assy lhes tornou ele o lume que nũca ante virom. ante lhe deu de nouo. e louuauam eles emtomçe ds. e marauilhauã se oulhando as feituras das cousas. como de cousas nouas. E oulhauã muy afĩcadamẽte a toda parte. como se fossem de nouo vindos ao mundo. Mas logo que a luz do corpo naçeo emnos olhos dos çegos. logo o lume de jesu o alumeou os coraçoões. e as võtades d todos os pobos que hy estauam arredor. e tanto que virõ aqlo. começarom de suũ a dar graças e louuores a jesu o. e creerõ emno seu nome. porque virom o bẽ auenturado sam Luperculo alumear os çegos. e creerõ todos. e forõ baptizados. E assy quis o marauilhoso hordenamẽto de nosso sehor jesu o. q ajũtada fosse aly a multidõe dos çegos. por que se fizese clara a grãdeza. e todolos mereçimẽtos de sam Luperculo.

¶De como sam Luperculo bẽzeo a serpẽte. e amansou a. e desy deitou lhe as suas contas no pescoço. e leuou a comsigo ao ryo como em cadeas. e mandar lhemandar lhe: a incoerência sintáctica supõe erro, cuja correcção, porém, não é evidente. que se fosse pera o mar. Capitulo .ccviij.

POrque a carreira do dsuairamẽto deste mũdo he chea d mujtas coitas


Guardar XMLDownload text