Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
auia huũa serpente ascondida que auiam eles ya em custume de a chamar em sua lingoajem. chuuia. E era tam grande. e tam cruel. e d tã forte braueza. que amdaua correndo toda a terra deredor. buscando cada dia que comesse. E aqla cousa que ela achaua primeiramẽte p ventura aquela roubaua muy a pressa. e quer fosse homẽ. ou outra besta. qualquer logo o emgulia. de guisa que nom fazia nẽhuũ departimẽto em huũ mais que emno al. E os filhos pequenos areuataua das casas as madres. e muy d grado hya ela cõtra os caualeiros armados. E o medo daqsta serpẽte. assy auia espãtada toda a terra deredor. que bem quatro milhas arredor daquele monte hu ele estaua. nom se ousauã achegar nemhũs. E fogiam emde os lauradores. e ficaua a terra por laurar. E depois aueo assy que a sazom que o homẽ d ds veo aquela çidade. aquela serpente achou tam solamẽte em que podesse mostrar a maneira da sua vertude. E logo que o pobo da vila soube a uijnda. e os se marteiramentos. forom se todos poer amte a sua cara sem tardança nemhuũa E rogauã no muy fortemente choramdo que lhes dse cõselho aaqlo. E o homẽ boõ. desque os vio postos em tam grande coyta oue muj grande do deles. e começou lhes a dizer daquesta guisa. Meus amigos. vamos todos d suũ. e em no
Guardar XML • Download text
|