Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
tado . hu forõ ata aqui as tuas palauras vaãs. e muy loucas. porq quedarõ ata aqui tuas muy doçes palauras e emganosas? Ca bẽ sabes. que eu muyto hey aproueitado emna graça de jhesu o. polas paixoões. e polos tormentos que ata aq soffri polo seu nome. E pois. por que me estas agora castigãdo que façasfaças: erro porfaça. sacrifiçios a Apollo. o teu ds? E como nom sabes tu. de como nom morrẽ os aãos. e de como podem soffrer sem dor todollos tormentos polla ajuda de nosso senhor jesu o. E o adiantado duraua aynda emno mesmo afaagamento. e abraçaua le a cabeça. e qria lhe dar paz mal a seu grado. Mas o sancto de ds. deitaua o de sy per aqueste achaque. dezẽdo lhe esta razom. Nom te comuẽ a ty de dar paz hao homẽ que he aynda estranho da tua fee. e da tua creemça. Pois ante comuẽ que faça eu sacrifiçio a apollo. e aos outros deuses. E quando o adiãtado ouuio aquesto. foy muj alegre por esperança que ouue que o faria. e nõ entendendo o seu siso muy grãde. disse lhe. Pois entremos logo a fazer sacrifiçio aos duses. por tal que sejas logo feito parçeiro do nosso senhor. e da nossa ley. E disse emtom o homem de deos. Nom conuen aquesta ora. ca he ja tarde. ca tu estas muy pesado de comer. e de biber. E eu estou muy cansado dos teus muy fortes tormentos. e
Guardar XML • Download text
|