Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   105d < Page 106a > 106b

huũa cousa. e começarom a fogir. Mas porq os mõjes auiã renũçiado por amor de ds todas as cousas de aqste mũdo. e tragiã nemhũas armas pera se defẽder. A piedade do nosso snor jhesu o qse os defender as suas armas. por rogo do bẽ auẽturado martir Lupculo. Ca logo q eles virõ d como os ladroões fogian. deitaron se em terra a fazer oraçaõ. e pedirõ merçe a nosso snor jesu o. Rogando ao bẽ auẽturado sam Lupculo. E os frades fazẽdo sua oraçõ. tomou logo a huũ dos ladrões grande rayua q se lhe desfizerõ todolos dẽtes. e matou se ele com suas mãos meesmas. E outro tomou o huũa loucura grande q andaua os pes. e as maãos pelo mõte bem como se fossa besta. e nũca foy são ataa q fez ẽmẽda ao abade. e a todolos frades. e ao bem auẽturado sam Luperculo.

¶De como a oste dos gascoões que qriã roubar a egreja do bẽ auẽturado Lupculo. foy toda confundida pela sua virtude. Capitulo .ccxxix.

DEspois daqsto outra vegada q o marqs d gasconhagasconha: h parcialmente visível por defeito de impressão.. e o conde da terra. hu he a grejagreja: erro por egreja. do bẽ auẽturado Lupculo. Ouuerõ amtre sy muj grãde desauẽça. e muj grãde tẽta. e treçerõ as lides fortemẽte q todol


Guardar XMLDownload text