Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   119c < Page 119d > 120a

emuiou a pgar a espanha. Capitulo .cclx.

O Bẽ auẽturado Sadornym morãdo ẽna çidade d Tolosa. e se podendo ja escõder a sua muy grande claridade. mais luzindo muy fortemẽte como as candeas sobre o grãde candieiro. Aueo assy q se chegou a ele huũ ão muy scto e muj boõ q auia nome hoesto. E este era natural da çidade d Nemasona. e seu padre ouue nome emelio. e sua madre honesta. E este veẽdo os milagres. e as sãtas obras do bẽ auẽturado martir Sadornim. achegou se a ele. e trabalhou de o semelhar todalas suas boas obras. E o bẽ auenturado bpo sadornym q o conheçeo por muj firme todo o seu estado. e por muy grande toda bõdade. e por muy cõprido de fee. e d manseza. e por muy forte p mereçimẽtos. hordenou o d missa. e desy disse lhe. Sabe filho hõesto. q ho nosso snor jesu o q nos pos obediẽçia do seu suiço por tal q sejamos preegadores esta terra da sua bẽ andãça. q ele pmete aos se. e porq posam coheçer as grandes cousas de ds p nos. e a sua vdade aqles q andã ẽnas vaydades dos erros. E por ende porque he mujta a messe. E os obreyros muy poucos. Uay tu per todalas çidades de Espanha. e mostra lhes quẽ he o nosso senhor jhesu christo. Per cuyo baptismo tu mereçeste ya ser


Guardar XMLDownload text