Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
o uirom fogirom. E sam Sadornym começou se a rijr dles. porq fogiã do marteiro. E os gentios o sobirõ açima do capitolo atormẽtando de muytas guisas.
¶De como sam Sadornym foy outra vez açoutado. e ferido com varas. e a puhadas e açoutes. e lhe cospiam. Capitulo .cclxvij.
AChegarõ se aly os gẽtios como em comselho. e poserom no em meo deles. e deziã lhe. Nõ hes tu aquele dscreẽdo. e mao que era chamado Sadornym. e que despças loucamente os nossos deuses. E dizes q as leys. e os degredos dos nossos ẽperadores que os deuemos despreçar. e andas asacando noua ley de cristindade que nũca ouuimos. e queres cõ teus emcantamẽtos destroyr a honrra da nossa terra Pois mãdamos te que faças sacrifiçio aos nossos deuses. Porque aqueles que som yrados dspreçãdo os que te sejã pagados. e obedeçẽdo les. E o santo lidador que nom auia medo nemhũ a quẽ Jesu o era sua gaãça em viuendo. e em morendo. Fazia sua oraçõ a nosso snor. e dezia. Snor porq he melhor sobre toda tua vida a tua morte. seja emdereçada a min
Guardar XML • Download text
|