Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   137d < Page 138a > 138b

des e fazedes errar as almas dos homẽs ẽnos vossos maos feytos. E marauilharom se aqlles homẽs por as suas palauras e polo seu esforço e pguntauã lhe. e deziã lhe. Quẽ es tu q estas dizendo aqstas cousas. e ele lhes disse emtõ. Eu alguũ tẽpo errey come vos. e algũa sazõ soube eu daqsta arte escomuũgada. e ajnda agora som sabedor daqstes vossos encãtamẽtos. E d guisa os reprẽdeo sobrelo q estauã todos taes como mudos. e souberõ q lhes respõder. e rogarõ lhe muyto q doestasse a sua arte nẽ disesse dela nenhũa cousa a gẽte. ca faria perder a elles e elle ganharia hay nada. E por ende o scto homẽ leixou os estar e fosse sua via.

¶De como os oficiaes do adiãtado de Cesaria prẽderõ sam anastasio. Cap .ccciiij.

DEsque sam anastasio foy huũ pouco alõgado daqles encãtamẽtos elle hijndo pela carreira virõ no huũs officiaes do adeantado q estauã assentados a porta da camara hu ele julgaua. e elle passando pera cabo deles disserom eles em sua linguagẽ. este emculca he. E o bẽ auẽturado sam Anastasio q ouuio aqllas palauras q deziã antre sy mesmos oulhou os e disse. Que palauras som essas q dezidesdezides: castelhanismo. antre vos. ca eu som emculca nem louuaminheiro mas som seruo de jhesu o. e som


Guardar XMLDownload text