Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   142b < Page 142c > 142d

a tua pmeira ley. E disse lhe entõ o bẽ auẽturado anastasio. Eu nũca negarey o meu snor jesu o ãte o adoro. e o seruo con toda minha força. e os beẽs e as riqzas do teu ẽpador todo eu teho por esterco.

¶De como o sãto martir foy ferido paaos. e poserõ lhe hũa grãde traue sobre as pernas. e poserõ huũ homẽ d cabo. e outro de outro sobr'ela por lhas quebrantar. Capitulo .cccxvij.

QUãdo o juiz ouuio aqsto foy se pa cosdrue o ẽpador e cõtou lhe todo esto. E o ẽpador grãde sanha q ouue mãdou o meter carcer muy escuro ataa q o fizesse outro dia atormẽtar d grãdes penas. E outro dia ẽuiou a ele outra vez aqle mesmo juyz. e o juyz feze o chamar fora do carçer e começouo o de ameaçar muy fortemẽte por tal de o espãtar cuidãdo q o poderia fazer ptir do seu bom pmetimento por medo das penas. E respõdeo lhe Anastasio. e disse lhe Snor juyz nom te trabalhes nẽ te cãses. ca a mi cõfortãdo me o meu snor jesu o. nũca eu consenterey ao q tu qres. nẽ me faras ptir da fe. mas todo o q quisieresquisieres: castelhanismo. fazer todo o faze. Emtõ o juiz mãdou atar e ferir sẽ toda piedade paos segũdo q he custume dos Persiãos. E dziã qndo o fferiã qres cõsentir as hõrras. e os dões


Guardar XMLDownload text