Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   154b < Page 154c > 154d

pouca de terra. de guisa que mais semelhaua que o escõdiam que que o soterrauam. e jouue aly muj grande tempo. E por ende ouuide agora e contar vos hemos de como foy depois dscuberta a sua paixam e o seu corpo.

¶De como sam manço apareçeo a rico homem que se deitara a dormir em aquelle cãpo hu jazia soterrado. e dscobrio lhe o seu corpo. e todo o feito da sua payxam. Capitulo .xx.

POr grande dereito nom quis nosso senhor Jhesu christo soffrer que longo tempo jouuesse aly escõdido aquele thesouro tam preçado. Ca aueo assy depois a grande sazom que aqla terra toda veeo a poder de cristaãos. E auia hy huũ rico homẽ de muy grãde guisa que auia muy grande guerra. grãde tempo auia sobre huũ seu herdamento. e nunca podera vẽçer aquelles com quẽ auia a contenda. Mas antes auia ja emna guerra perdido açerca todo quanto tinha. Onde aueo assy huũ dia que elle hijndo pera sua aldea passou per aquele campo hu jazia soterrado o corpo de sam manço. E como era cansado deytou se huũ pouco a dormir e a folgar. E elle dormindo apareçeo lhe o bem auenturado sam manço. e tange o


Guardar XMLDownload text