Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
ualeiros auendo tam em coraçom de os guardar que aquelle pouco q ficara ao fogo e aas bestas dos corpos dos marteres e as cabeças delles que foram degoladas. pero que estaua todo por soterrar e derramado a cada parte nõ lhes podia a nenhuũ furtar ende nenhũa cousa tam fortemẽte guardauam todo.
¶De como as reliquias. e os corpos dos santos martires forã queimados. e deitados os poos no rio. Capitulo .lix.
NOm auondou aos gentios todas aquestas cruezas que auiã feytas aos sanctos marteres. ante andaua buscando a sua esquiua braueza se achariã algũas cousas outras que lhes podessem fazer despoys q erã mortos e saydos deste mundo. E alegrauam se muyto todos louuãdo os seus ydolos. porque diziam que pola sua virtude auiam eles tomada vingança dos santos que jaziam mortos. e se alguũ auia antre elles que fosse mais mãso ou mais piadoso que os outros nom queda de dizer. Hu he agora ho seu deos. ou que proueyto lhes teem aquesta sua ley por que ham postas as suas almas. E erã antre os gentios aquestas maneiras de alegrias departidas em muytas guisas. Mas antre os cristaãos auia grã
Guardar XML • Download text
|